ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, ಚೀನಾದ ಅನೇಕ ಸ್ಥಳಗಳ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಹೆಸರುಗಳು ನೇರವಾಗಿ ಪಿನ್ಯಿನ್ನಲ್ಲಿವೆ, ಆದರೆ ಕೆಲವು ಅಪವಾದಗಳಿವೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ರಾಜಧಾನಿಯಾದ ಶಾಂಘೈ, ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ "ಶಾಂಘೈ" ಅಲ್ಲ, ಮತ್ತು "ಟಿಬೆಟ್" ನ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಹೆಸರು "ಕ್ಸಿಜಾಂಗ್" ಅಲ್ಲ, ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ಅವುಗಳ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಹೇಳುತ್ತೀರಿ?
ಶಾಂಘೈ ಎಂದರೆ ಏನು?
ಆಕ್ಸ್ಫರ್ಡ್ ನಿಘಂಟನ್ನು ನೋಡಿದರೆ, ಶಾಂಘೈ ಪದದ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಹೀಗಿದೆ: ಯಾರನ್ನಾದರೂ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮಾಡಲು ಬಯಸದ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುವಂತೆ ಮೋಸಗೊಳಿಸುವುದು ಅಥವಾ ಒತ್ತಾಯಿಸುವುದು.
ಈ ಪದದ ಮೂಲ ಏನೆಂದರೆ, ಆರಂಭಿಕ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ, ಜನರು ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡಲು ಯುರೋಪಿನಿಂದ ಶಾಂಘೈಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದರು. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನಾವಿಕರು ಈ ರೀತಿ ಸಾಗರದಾದ್ಯಂತ ಪ್ರಯಾಣಿಸಲು ಹಿಂಜರಿಯುತ್ತಿದ್ದರು. ನಾವು ಶಾಂಘೈಡ್ ಎಂದು ಹೇಳಿ. (ನಾವು ಮೋಸ ಹೋಗಿದ್ದೇವೆ!)
ಉದಾಹರಣೆ:
ನನಗೆ ಶಾಂಘೈನಲ್ಲಿ ಮದುವೆ ಆಯ್ತು.
ಇದು ಬಹುಶಃ "ನಾನು ಮದುವೆಯನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ" ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಇದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವಧುವನ್ನು ವರನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗದಂತೆ ಪ್ರೇರೇಪಿಸುವುದು ಅಥವಾ ಒತ್ತಾಯಿಸುವುದು.
ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ "ಶಾಂಘೈ" ಎಂದರೇನು?
ಶಾಂಘೈನ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಶಾಂಘೈ ಆಗಿದೆ.
"ಶಾಂಕ್ಸಿ" ಮತ್ತು "ಶಾಂಕ್ಸಿ" ಗಳ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಒಂದೇ ಆಗಿವೆಯೇ?
ಶಾಂಕ್ಸಿ ಪ್ರಾಂತ್ಯದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಹೆಸರು: ಶಾಂಕ್ಸಿ
ಶಾಂಕ್ಸಿ ಪ್ರಾಂತ್ಯದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆ: ಶಾಂಕ್ಸಿ, ಇದು ಶಾಂಕ್ಸಿಗಿಂತ ಒಂದು ಹೆಚ್ಚು a.
ಶಾನ್ಕ್ಸಿ ಅಕ್ಷರವು 'n' ಅಕ್ಷರಕ್ಕಿಂತ 'a' ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಏಕೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ?
ಇದು "ಮ್ಯಾಂಡರಿನ್ ರೋಮಾಜಿ" ಎಂಬ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ, ಇದು "ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ಆಫ್ ಚೀನಾ"ದ ಫೋನೆಟಿಕ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾಗಿದ್ದ ಚೀನೀ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗೆ ಲ್ಯಾಟಿನ್ೀಕರಣ ಯೋಜನೆಗಳ ಒಂದು ಗುಂಪಾಗಿದೆ.
ಆಧುನಿಕ ಚೀನೀ ಪಿನ್ಯಿನ್ನಲ್ಲಿ, "ಸ್ವರ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" ನಾಲ್ಕು ಸ್ವರಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಅವುಗಳೆಂದರೆ: ಯಿನ್ಪಿಂಗ್ (ˉ), ಯಾಂಗ್ಪಿಂಗ್ (ˊ), ಶಾಂಗ್ಶೆಂಗ್ (ˇ), ಕುಶೆಂಗ್ (ˋ), ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಮೊದಲ ಮತ್ತು ಎರಡನೇ ಸ್ವರಗಳು ಎಂದೂ ಕರೆಯಬಹುದು. , ಮೂರನೇ ಮತ್ತು ನಾಲ್ಕನೇ ಸ್ವರಗಳು.
ಮ್ಯಾಂಡರಿನ್ ರೋಮನ್ ಅಕ್ಷರಗಳು ಸ್ವರಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, “ಹನ್ಯು ಪಿನ್ಯಿನ್” ನಲ್ಲಿ ā, á, ǎ, à ಅನ್ನು ಮ್ಯಾಂಡರಿನ್ ರೋಮನ್ ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ a, ar, aa, ah ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಅಂದರೆ ā = a; ǎ = aa
ಆದ್ದರಿಂದ "Shanxi" (shān xī) ಅನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಶಾಂಕ್ಸಿ ಎಂದು ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ
"Shaanxi" (shǎn xī) ನ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಾಗುಣಿತವು shaanxi ಆಗಿದೆ
ಇತರ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳು
ಚೀನಾದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಹಲವಾರು ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಚೈನೀಸ್ ಪಿನ್ಯಿನ್ನಲ್ಲಿ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
①ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್: ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್ /ˌhɒŋˈkɒŋ/
ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್ನ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಹೆಸರು ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್. 150 ವರ್ಷಗಳಿಗೂ ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಬ್ರಿಟಿಷ್ ವಸಾಹತುಶಾಹಿ ಆಳ್ವಿಕೆಯಿಂದಾಗಿ, ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್ ಒಂದು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಹೆಸರಾಗಿದೆ.
②ಮಕಾವೊ: ಮಕಾವು /məˈkaʊ/
ಮಕಾವುವಿನ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಹೆಸರು ಮಕಾವು. ಮಕಾವು ಒಂದು ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ವಸಾಹತು ಪ್ರದೇಶವಾಗಿದ್ದ ಕಾರಣ, ಅದನ್ನು ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಕಾವು ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಮಕಾವು ಎಂದು ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಹೆಸರು ಕೂಡ ಒಂದು ಸಂಪ್ರದಾಯವಾಗಿದೆ.
③ಒಳ ಮಂಗೋಲಿಯಾ: ಒಳ ಮಂಗೋಲಿಯಾ/ˌɪnəˌmɒŋˈgəʊliə/
ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ "ಇನ್ನರ್ ಮಂಗೋಲಿಯಾ" ಎಂದರೆ ಇನ್ನರ್ ಮಂಗೋಲಿಯಾ. ಒಳ ಎಂದರೆ "ಆಂತರಿಕ", ಮತ್ತು ಮಂಗೋಲಿಯಾ ಎಂಬುದು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ "ಮಂಗೋಲಿಯಾ" ದ ಹೆಸರು.
ಆದಾಗ್ಯೂ, ಒಳಗಿನ ಮಂಗೋಲಿಯನ್ನರ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ನೇಯ್ ಮಂಗೋಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೇಯ್ ಪಿನ್ಯಿನ್ "ನೇಯ್" ನಿಂದ ಬಂದಿದೆ ಮತ್ತು ಮಂಗೋಲ್ ಎಂಬುದು "ಮಂಗೋಲರು" ಎಂಬ ಅರ್ಥ ನೀಡುವ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪದವಾಗಿದೆ.
④ ಕ್ಸಿಯಾಮೆನ್: ಅಮೋಯ್
ಕ್ಸಿಯಾಮೆನ್, ಕೆಲವು ವಿದೇಶಿ ಮಾಧ್ಯಮಗಳು ಇದನ್ನು ಅಮೋಯ್ ಎಂದು ಬರೆದವು, ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಸ್ಥಳೀಯ ಉಪಭಾಷೆಯನ್ನು ಆಧರಿಸಿ ವಿದೇಶಿಯರು ಕಂಡುಹಿಡಿದ ಪದವಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ಚೀನಾ ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ಗುರುತಿಸಿದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಹೆಸರು ಇನ್ನೂ ಪಿನ್ಯಿನ್ ಕ್ಸಿಯಾಮೆನ್ ಅನ್ನು ಆಧರಿಸಿದೆ.
ನಾವು ಬ್ಯಾಚ್ ಆರ್ಡರ್ ಪಡೆದಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ಆಚರಿಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆಬಕೆಟ್ ಪಿನ್ಗಳು ಮತ್ತು ಬುಶಿಂಗ್ಗಳು PC200ಪೆರುವಿನ ಗ್ರಾಹಕರಿಂದ. ಹೇಗಾದರೂ ಎಲ್ಲವೂ ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅದು ತಿರುಗುತ್ತದೆ.
ಪೋಸ್ಟ್ ಸಮಯ: ಮೇ-11-2022
